1) Elif/1, Lam/30, Ra/200.[#213] Estos son los versículos del libro explícito, obvio.
2) Lo hemos enviado, un Corán en árabe, para que lo entiendas.
3) Te contamos la mejor historia a través de la revelación que te hacemos en el Corán[#214]. Sin embargo, anteriormente estabas entre el número de desatentos a estas historias.
4) Cuando Yusuf dijo a su padre: "¡Oh, padre mío! Vi once estrellas, y también el sol y la luna; los vi postrados ante mí".[#215]
5,6) Su padre dijo: "¡Oh, hijo mío! No cuentes tu visión a tus hermanos. Porque conspirarían contra ti. El diablo es ciertamente un enemigo abierto para el hombre. Entonces tu Señor te elegirá y te enseñará interpretación de eventos/palabras. Y perfeccionará su bendición sobre ti y sobre la familia de Jacob, tal como la perfeccionó antes sobre tus dos antepasados, Abraham e Isaac, porque tu Señor es omnisciente y sabio, y establece la ley mejor, que previene la corrupción/que hace robusto"
7) –Ciertamente hubo, en José y sus hermanos, señales/admoniciones para los que preguntan.–
8,9) Cuando los hermanos de Yusuf dijeron: "Yusuf y su hermano son más amados por nuestro padre que nosotros, mientras que somos un grupo muy fuerte. Nuestro padre está realmente equivocado. Mata a Yusuf o llévalo a ningún país, para que el rostro de vuestro padre se vuelva exclusivamente hacia nosotros, y seáis buenas personas después de eso".
10) Uno de ellos dijo: "No mates a Yusuf, sino arrójalo, si estás dispuesto a hacerlo, al fondo del pozo para que alguna caravana lo recoja".
11,12) Dijeron: "¡Oh padre nuestro! ¿Por qué no confías en nosotros acerca de Yusuf? Sin embargo, tenemos buenas intenciones con él. Envíalo mañana con nosotros para que coma mucho y juegue. Y lo cuidaremos. ."
13) Su padre dijo: "Me arrepentiré de que te lo lleves, y temo que el lobo lo devore cuando no le hagas caso".
14) Los hermanos de Yusuf dijeron: "Si el lobo lo devora cuando somos numerosos y fuertes, entonces realmente seremos los perdedores y los equivocados".
15) Y cuando los hermanos de Yusuf se llevaron a Yusuf, y acordaron arrojarlo en las profundidades invisibles del pozo. Le revelamos a Yusuf: "Seguramente les contarás sobre este asunto sin que él se dé cuenta".
16) Y vinieron a su padre por la tarde, llorando.
17) Dijeron: "¡Oh, padre nuestro! Fuimos de compras. Y dejamos a Yusuf con nuestras cosas. Y el lobo se lo comió. No nos creerán, aunque digamos la verdad".
18) Trajeron su túnica manchada con sangre falsa. Su padre dijo: "Vuestras almas, más bien, os han sugerido algo al engañaros. - ¡Una hermosa paciencia! - Es a Alá a quien se debe pedir ayuda contra lo que estáis diciendo".
19) Ahora bien, vino una caravana, y enviaron a su buscador de agua. Bajó su balde al pozo. Él dijo: "¡Buenas noticias! ¡Aquí hay un muchacho!" Y lo escondieron como una mercancía. Alá, sin embargo, sabía muy bien lo que estaban haciendo.
20) Y la vendieron a bajo precio: por unos pocos dirhams contados. Estaban ganando algo de dinero con la venta de Yusuf.
21) Y el egipcio que lo compró dijo a su mujer: "Dale generosa hospitalidad. Puede sernos útil o podemos adoptarlo como hijo nuestro". Así fortalecimos a Yusuf en la tierra... y le enseñamos la interpretación de eventos/palabras... Y Alá es Soberano en Su Orden. Pero la mayoría de la gente no es consciente.
22) Y cuando Yusuf llegó a la mayoría de edad, le dimos sabiduría y conocimiento. Así es como recompensamos a los hacedores.
23) Ahora bien, la que lo había recibido en su casa trató de seducirlo, y cerró bien las puertas y dijo: "¡Ven aquí, vete!" Yusuf dijo: "¡Que Alá me proteja! Es mi maestro quien me concedió un buen asilo. En verdad, los injustos que se dañan a sí mismos no tienen éxito".
24) Y ella lo deseó. Y Yusuf lo hubiera querido si no hubiera sido por lo que vio como una clara evidencia de su Señor. Esto es así para alejar el mal y la vileza de él. Ciertamente fue uno de Nuestros siervos escogidos y puros.
25) Y ambos corrieron hacia la puerta. Y ella rasgó su túnica por detrás. Encontraron al marido en la puerta. Ella dijo: "¿Cuál sería el castigo de cualquiera que quisiera dañar a su familia, excepto la cárcel o un castigo doloroso?"
26,27) Yusuf dijo: "Ella es la que quería seducirme". Y un testigo de su familia declaró: "Si la túnica de Yusuf se rasga por delante, entonces ella es la que dice la verdad, mientras que Yusuf está entre los mentirosos. Pero si la túnica de Yusuf se rasga por detrás, entonces ella es la que mintió", mientras que Yusuf está entre los veraces".
28,29) Entonces, cuando el amo de Yusuf vio la túnica de Yusuf rasgada por detrás, dijo: "Todo se trata de tus mujeres astutas. Tus artimañas son realmente grandes. Yusuf, aléjate de ella. Y tú, mujer, pide perdón por tu pecado, porque eres en falta."
30) Y en la ciudad, las mujeres dijeron: "La mujer de Santo está tratando de seducir a su ayuda de cámara. Él realmente la ha vuelto loca de amor. Ciertamente la encontramos en un desconcierto evidente".
31) Cuando la mujer del Santo se enteró de su engaño, les envió un mensajero y les preparó un cojín/fruta para ellos; y preparó una mesa maravillosa. Y ella le dio a cada uno de ellos un cuchillo. Entonces ella dijo: "¡Salid delante de ellos!" Cuando lo vieron, lo admiraron, se cortaron las manos y dijeron: "¡Alá no lo quiera! No es un ser humano, es solo un ángel noble. / ¡Alá no lo quiera! Este no es un esclavo comprado sino un príncipe muy honorable. "
32) La mujer del Santo dijo: "Así que este es el que me culpaste. Traté de seducirlo, pero él se negó firmemente. Lo más seguro es que lo encarcelen y que esté entre los humillados".
33) Yusuf dijo: "¡Oh, mi Señor! La cárcel es mejor para mí que aquello a lo que me invitan.
34) Entonces su Señor lo escuchó, y quitó de él su astucia. Es Él, verdaderamente, quien es el oyente y el omnisciente.
35) Entonces, después de haber visto las pruebas, les pareció que lo encarcelarían por un tiempo.
36) V Dos criados entraron con él en la cárcel. Uno de ellos dijo: "Me vi exprimiendo uvas". Y el otro dijo: "Y me vi llevando sobre mi cabeza el pan que comieron los pájaros. Enséñanos la interpretación. Te vemos entre los bienhechores".
37,38,39,40,41) Yusuf dijo: "La comida que se os ha asignado no os llegará, a menos que os haya dicho su interpretación antes de que os llegue. Esto es parte de lo que mi Señor me ha enseñado. Seguramente abandoné la religión de un pueblo que no cree en Alá y que niega la vida futura". Y seguí la religión de mis antepasados, Abraham, Isaac y Jacob. No es adecuado que asociemos nada con Alá. Esta es una gracia de Alá sobre nosotros y sobre todos. Pero la mayoría de la gente no está agradecida. ¡Oh mis compañeros de prisión! ¿Quién es mejor: los Señores dispersos o Alá, el Único, el Supremo Dominador? Veneráis, aparte de Él, sólo nombres que vosotros y vuestros antepasados habéis inventado, y en apoyo de los cuales Alá no ha enviado ninguna prueba. El poder pertenece sólo a Alá: Él os ha ordenado que le adoréis sólo a Él. Esta es la religión correcta/protectora. Pero la mayoría de la gente no es consciente. ¡Oh mis compañeros de prisión! Uno de vosotros dará a beber vino a su señor. En cuanto al otro, será apartado de la vida de la ciudad y del trabajo en las granjas y en las canteras, y las aves comerán de su cabeza. El asunto sobre el que me está consultando ya está decidido".
42) Y Yusuf dijo a uno de los dos de quien pensaba que sería librado: "¡Habla de mí a tu señor/soberano!" Pero su ego hizo que se olvidara de recordárselo a su maestro. Por lo tanto, Yusuf permaneció en prisión entre cinco y diez años.
43) Y el rey dijo: En verdad vi siete vacas gordas comidas por siete flacas, y siete espigas verdes, y otras tantas secas. ¡Oh consejo de notables! Dadme una explicación de mi visión, si sabéis cómo interpretar la visión/el sueño".
44) Los notables dijeron: "Es un cúmulo de visiones. Y no sabemos cómo interpretar tal cúmulo de visiones".
45) Y él de los dos que habían sido entregados y que después de algún tiempo se acordó, dijo: "Yo te daré la interpretación. Envíame entonces".
46) "¡Oh tú, Yusuf, el veraz! Ilumínanos sobre siete vacas gordas comidas por siete muy flacas, y siete espigas verdes y otras tantas, para que yo vuelva al pueblo y que sepa.
47,48,49) Entonces Yusuf dijo: "Sembrarás durante siete años consecutivos, todo lo que hayas cosechado, déjalo en la mazorca, excepto lo poco que consumirás. Luego vendrán siete años de escasez que consumirán todo lo que tienes. para ellos, excepto lo poco que has reservado. Luego, después de eso, vendrá un año en que la gente será rescatada por la lluvia e irá al lagar, y también obtendrán alimentos como aceite de oliva, jugo de uva y melaza. ; la vida volverá a la normalidad".
50) Y el rey dijo: Tráiganmelo. Luego, cuando el emisario se acercó a Yusuf, Yusuf dijo: "Vuelve con tu maestro y pregúntale cuál fue la razón que llevó a las mujeres a cortarse las manos. Mi Señor conoce bien sus artimañas".
51,52,53) Entonces el rey les dijo: "¿Por qué trataron de seducir a Yusuf?" Dijeron: "¡Alá no lo quiera! No sabemos nada malo contra él". Y la mujer del Santo dijo: "Ahora la verdad ha salido a la luz. Fui yo quien quería seducirlo. Y es él, en verdad, quien está entre los veraces. "Que no lo traicioné en su ausencia, y que, en verdad, Alá no guía la astucia de los traidores. , por misericordia. Mi Señor es ciertamente indulgente y misericordioso".
54) Y el rey dijo: "Tráiganmelo; yo lo guardaré para mí". Y cuando hubo hablado con él, le dijo: "Hoy estás cerca de nosotros, en una posición de autoridad y confianza".
55) Y Yusuf dijo: "Dame los depósitos del territorio. Ciertamente, soy un buen guardián y conocedor".
56,57) –Así hemos fortalecido la autoridad de Yusuf en este territorio. Y se instaló allí donde quiso. Toquemos con nuestra misericordia a quien queramos y no hagamos perder a los hombres buenos el mérito de sus obras. Y la recompensa del más allá es mejor para aquellos que creyeron y entraron bajo la custodia de Alá.–
58) Y los hermanos de Yusuf vinieron y entraron a él. Él los reconoció, pero ellos no lo reconocieron.
59,60) Y cuando les hubo provisto de sus provisiones, dijo: "Traedme un hermano que tenéis de vuestro padre. ¿No veis que doy la medida completa y que soy el mejor de los ejércitos? Y si no tráemelo, entonces no habrá más provisión para ti, y ya no te acercarás a mí en mi casa".
61) Ellos dijeron: "Trataremos de persuadir a su padre, y ciertamente lo haremos".
62) Y Yusuf dijo a sus oficiales: "Pongan sus bienes de nuevo en sus bolsas, tal vez los reconozcan cuando regresen con sus familias y tal vez regresen".
63) Y cuando regresaron a su padre, dijeron: "¡Oh, padre nuestro! Se nos negará el grano. Envía, pues, a nuestro hermano con nosotros, para que podamos obtener provisiones. Lo cuidaremos bien".
64) Su padre dijo: "¿Te lo encomiendo como antes te confiaba a su hermano, Yusuf? Pero Alá es el mejor guardián. Y Él es el Más Misericordioso de los misericordiosos".
65) Y cuando abrieron su equipaje, encontraron que sus bienes les habían sido devueltos. Ellos dijeron: "¡Oh padre nuestro! ¿Qué más queremos? He aquí, nuestros bienes nos han sido devueltos. Y así proveeremos a nuestra familia, velaremos por la seguridad de nuestro hermano, y añadiremos a nosotros la carga de un camello. Y es una carga fácil de grano ".
66) Su padre dijo: "Nunca lo enviaré contigo, hasta que me traigas una promesa formal en el nombre de Alá de que me lo devolverás a menos que estés rodeado". Cuando le trajeron la promesa, su padre dijo: "Alá es el garante de lo que decimos, el que ajusta todo de acuerdo con un cierto programa y lo implementa protegiendo, apoyando".
67) Y él dijo: "¡Oh, hijos míos! No entréis por una puerta, sino por puertas separadas. Sin embargo, no puedo ayudaros en nada contra los designios de Alá. La decisión pertenece sólo a Alá. En él pongo mi confianza. Y los que ponen su confianza en él, que la pongan en él".
68) Habiendo entrado como les había mandado su padre cuando llegaron a la ciudad. No les sirvió de nada contra Alá, fue solo una precaución que Yakub había juzgado. Y tenía pleno conocimiento de lo que le habíamos enseñado. Pero la mayoría de la gente no es consciente.
69) Y cuando llegaron a Yusuf, Yusuf abrazó a su hermano, diciendo: "¡Yo soy tu hermano, en verdad! ¡No te aflijas por lo que estaban haciendo!"
70) Luego, cuando Yusuf les hubo proporcionado sus provisiones, sus mercancías, puso la copa en la bolsa de su hermano. Entonces un pregonero anunció: "¡Caravaneros! ¡Seguro que sois ladrones!"
71) Los caravaneros se volvieron y dijeron: "¿Qué habéis perdido?"
72) Los funcionarios respondieron: "Estamos buscando la gran copa del rey y la carga de un camello para quien la traiga. Y yo la garantizaré".
73) Los caravaneros: "Por Alá", dijeron, "ustedes ciertamente saben que no hemos venido a sembrar corrupción en la tierra. Y que no somos ladrones".
74) Los oficiales dijeron: "¿Cuál será el castigo si son mentirosos?"
75) Los caravaneros dijeron: "La pena impuesta a aquel cuyo equipaje cuya copa se encuentra, es que él mismo sea entregado. Así castigamos a los malhechores".
76) Así que Yusuf empezó con las maletas de los demás antes que con las de su hermano. Luego lo sacó de la bolsa de su hermano. Así que le sugerimos este dispositivo a Yusuf[#216]. Porque no pudo apoderarse de su hermano, según la religión/leyes del rey. "A menos que Alá lo haya querido. Elevamos en rango a quien queremos. Y por encima de todo hombre con conocimiento hay un erudito.–
77) Dijeron los caravaneros: "Si se hace ladrón por tener una copa a su cargo, ¡entonces uno de sus hermanos, es decir, uno de nosotros, se hace ladrón con el dinero que pagamos por el trigo antes, cuando llegamos a nuestro país. Sin embargo, ninguno de nosotros fue acusado de robo por nadie, todavía nos dieron trigo. En este caso, nuestro hermano no puede ser acusado de robo". Pero Yusuf mantuvo su pensamiento en secreto y no se lo reveló. Dijo: "Tu posición es aún peor. Y Alá sabe mejor lo que estás describiendo".
78) Dijeron: "¡Oh Santo! Tiene un padre muy anciano. Así que toma a uno de nosotros en su lugar. Vemos que eres verdaderamente una de las buenas personas".
79) Yusuf dijo: "Que Alá nos guarde de tomar a otro que no sea de quien hemos encontrado nuestro bien. Entonces seríamos verdaderamente injustos quienes se dañaran a sí mismos".
80,81,82) Entonces, cuando habían perdido toda esperanza en él, consultaron en secreto. El mayor dijo: "¿No sabes que tu padre tomó un pacto formal contigo en el nombre de Alá, y que ya lo has violado en el pasado con respecto a Yusuf? No dejaré el territorio, hasta que mi padre me lo permita. o que Alá juzgue a mi favor. Y Alá es el mejor de los jueces. Vuelve a tu padre y di: "¡Oh, padre nuestro! Tu hijo robó/acusado de hurto. Y sólo damos fe de lo que sabemos. Y desconocíamos por completo lo desconocido, lo que no se escucha ni se percibe. Y cuestiona la ciudad donde estábamos, así como la caravana en la que llegamos. Realmente decimos la verdad".
83) Entonces su padre dijo: "Vuestras almas os inspiraron más bien para emprender algo. ¡Qué hermosa paciencia! Puede ser que Dios me los devuelva a los tres [Yusuf, su hermano menor y su hermano mayor]. Porque Él es el omnisciente, el Sabio, que establece la ley y los principios para prevenir la injusticia y la confusión".
84) Y Jacob se apartó de ellos y dijo: "¡Qué gran dolor tengo por Yusuf!" Y sus ojos se blanquearon de aflicción [se volvieron amarillos, desordenados]. Y Jacob se desmayó tragando.
85) Dijeron: "Por Alá, no dejarás de evocar a Yusuf. Hasta que te agotes o perezcas entre los muertos".
86,87) Jacob dijo: "Solo me quejo ante Alá de mi angustia y dolor. Y sé por Alá lo que vosotros no sabéis. ¡Oh, hijos míos! Id y preguntad por Yusuf y su hermano. Y no desesperéis de la misericordia de Alá, es sólo los incrédulos, aquellos que a sabiendas rechazan la divinidad de Alá que desesperan de la misericordia de Alá".
88) Y cuando entraron en Yusuf, dijeron: "¡Oh Santo! La hambruna nos ha afectado a nosotros y a nuestra familia. Y venimos con poco capital. Nos das una escala de todos modos. Y danos una limosna/ ayúdanos con los ingresos públicos, con la condición de que los devolvamos! Seguramente Alá recompensa a los caritativos".
89) Yusuf dijo: "¿Sabes lo que le hiciste a Yusuf ya su hermano cuando eras ignorante?"
90) Los hermanos de Yusuf dijeron: "¿Eres tú Yusuf?" Yusuf dijo: "Soy Yusuf, y este es mi hermano. Seguramente Alá nos ha favorecido. Seguramente cualquiera que entre bajo la custodia de Alá y sea paciente, y ciertamente Alá no hace que se pierda la recompensa de los benéficos".
91) Dijeron: "Por Alá, Alá te ha preferido a ti. Y nosotros hemos sido culpables".
92,93) Yusuf dijo: "¡Ninguna recriminación ni reprensión contra ti hoy! Que Alá te perdone. Él es el Más Misericordioso de los Misericordiosos. Quita esta túnica y ponla en el rostro de mi padre, se recuperará de la enfermedad condenado / ridiculizado / dolor escapado. Y tráeme a toda tu familia.
94) Y tan pronto como la caravana cruza la frontera, su padre dice: "Ciertamente percibo el olor de Yusuf, aunque digas que estoy divagando".
95) Ellos le dijeron: "Por Dios, ahora estás en tu error anterior".
96) Luego, cuando llegó el portador del buen anuncio, colocó la túnica en el rostro de Jacob, inmediatamente se recuperó de la enfermedad condenada/ridiculizada, y dijo: "¿No te dije que yo sé, por Alá, lo que tú no sabes?"
97) Dijeron: "¡Oh padre nuestro! Implora por nosotros la remisión de nuestros pecados. Éramos verdaderamente culpables".
98) Jacob dijo: "Implicaré el perdón de mi Señor para vosotros. Seguramente Él es el Perdonador, el Misericordioso".
99) Cuando se presentaron a Yusuf, Yusuf saludó a su padre ya su madre y los besó diciendo: "¡Entrad en Egipto, seguros, si Alá quiere!"
100) Y exaltó a sus padres al trono. Y todos ellos cayeron postrados ante él. Y Yusuf dijo: "¡Oh, padre mío! Esta es la interpretación de mi visión de antaño. Salí de la prisión y te saqué del campo, del desierto, después de que el Diablo había despertado. discordia entre mis hermanos y yo. Ciertamente mi Señor está lleno de mansedumbre para lo que quiere. Él es el Omnisciente, el Sabio que impone el juicio".
101) –"¡Oh mi Señor! Me empoderaste y me enseñaste la interpretación de eventos/palabras. ¡Tú eres el creador de los cielos y la tierra! ¡Tú eres mi patrón, aquí abajo y en el más allá, hazme morir como musulmán y haz que me una a los virtuosos!-
102) Estas son historias desconocidas que no se ven, entendidas como te las revelamos. Y no estabas con ellos cuando acordaron conspirar.
103) Y la mayoría de las personas no son creyentes a pesar de tu ardiente deseo.
104) Y no les pidas ningún salario por esto. El Corán es sólo un recordatorio dirigido al universo.
105,106) Y en los cielos y en la tierra, qué señales/maravillas que la gente pasa, mientras se apartan de ellos. Y la mayoría de ellos cree en Alá solo dándole asociados.
107) ¿Están seguros de que el castigo de Alá no les llegará o que la Hora/día de la resurrección no les llegará de repente, sin que se den cuenta?
108) Di: "Este es mi camino; llamo a la gente a Alá como por el espíritu, el conocimiento, el sentido común. Yo y los que me siguen... Y Gloria a Alá. Y no soy uno de los idólatras.
109) Enviamos delante de vosotros solamente hombres de las ciudades, a quienes hicimos revelaciones. ¿No caminaron por la tierra y consideraron cuál fue el fin de aquellos que vivieron antes que ellos? La morada del Más Allá es ciertamente mejor para aquellos que entran bajo la custodia de Alá. ¿No vas a razonar entonces?
110) Cuando los mensajeros casi se desesperaron y pensaron que estaban siendo engañados, Nuestra ayuda vino a ellos. Y los que quisimos se salvaron. Pero Nuestro castigo no puede ser apartado de las personas criminales.
111) En las historias de Yusuf, su padre, sus hermanos, hay ciertamente una lección para las personas dotadas de inteligencia. El Corán no es una historia fabricada. Al contrario, es la confirmación de lo que ya existía antes que él, una explicación detallada de todo, una guía y una misericordia para las personas que creen.