AL-KAHF / LA CAVERNE

1,2,3,4) Toute les louanges sont pour Allah qui a fait descendre sur son serviteur le Livre et n'y a point introduit de tortuosité, un livre d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de sa part et pour annoncer aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'il y aura pour eux une belle récompense où ils demeureront éternellement, et pour avertir ceux qui disent: "Allah s'est attribué un enfant"
5) Ni eux ni leurs ancêtres ne savent rien sur le fait qu'Allah s'est attribué un enfant. Quelle monstrueuse parole que celle qui sort de leurs bouches! Ce qu'ils disent n'est que mensonge.
6) Tu vas quasiment te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce Coran!
7) Certes, Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver les hommes et afin de savoir qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.
8) Puis, Nous allons sûrement transformer ce qui s'y trouve en sol aride.
32) Donne-leur l'exemple de deux hommes: à l'un d'eux Nous avons assigné deux jardins de vignes que Nous avons entourés de palmiers et Nous avons mis entre les deux jardins des champs cultivés.
33) Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre eux un ruisseau.
34) Et il y avait également d'autres revenus pour le propriétaire de ces deux jardins. Il dit alors à son compagnon avec qui il conversait: "Je possède plus de bien que toi, et je suis plus puissant que toi grâce à mon clan"
35,36) Et il entra dans son jardin coupable envers lui-même, il dit: "Je ne pense pas que ceci puisse périr un moment/un jour. Et je ne pense pas que l'Heure viendra. Et si on me ramène vers mon Seigneur, je trouverai certes meilleur lieu de retour que ce jardin."
37,38,39,40,41) Son compagnon lui dit, tout en conversant avec lui, "Ne crois-tu pas à celui qui t'a créé de terre, puis de sperme et enfin t'a façonné en homme? Quant à moi, c'est Allah qui est mon Seigneur. Et je n'associe personne à mon Seigneur. En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: "Mashallah, lâ kuwata illa billâh [Telle est la volonté d'Allah. Il n'y a point de puissance à par Allah]. Si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants, il se peut que mon Seigneur bientôt me donne quelque chose de meilleur que ton jardin. Qu'Il envoie sur le tien du ciel, quelque calamité, et que son sol devienne glissant. Ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver"
42,43) Et la personne qui possède ces deux jardins périe avec sa fortune, sa récolte fut détruite. Et il se mit alors à se tordre les deux mains à cause de ce qu'il y avait dépensé. Cependant que ses treilles étaient complètement ravagées. Et il disait: "Que je souhaite n'avoir associé personne à mon Seigneur" Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre la punition d'Allah. Et il ne put se secourir lui-même.
44) En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure récompense et le meilleur résultat.
45) Et donne-leur l'exemple de la vie ici-bas: la vie ici-bas est semblable à une eau que Nous faisons descendre du ciel; la végétation de la terre se mélange à elle. Puis elle devient de l'herbe desséchée que les vents dispersent. Allah est certes Puissant en toutes choses.
46) Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde. Cependant, les bonnes œuvres qui persistent ont auprès de ton Seigneur une meilleure récompense et suscitent une belle espérance.
47) Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée/toute nue. Et Nous les rassemblerons sans en omettre un seul.
48) Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur: "Vous voilà venus à Nous comme Nous vous avons créés la première fois. Pourtant vous prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos promesses de vous rassembler ."
49) Et on déposera le livre de chacun. Alors tu verras les criminels, effrayés à cause de ce qu'il y a dedans, dire: "Malheur à nous! Qu'a donc ce livre à n'omettre de mentionner ni pêché véniel ni pêché capital" Et ils trouveront devant eux tout ce qu'ils ont œuvré. Et ton Seigneur ne fait du tort à personne.
27) Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur! Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne trouveras en dehors de Lui, aucun refuge.
28) Et fais preuve de patience en restant avec ceux qui invoquent constamment leur Seigneur, désirant son consentement. Et que tes yeux ne se détachent point d'eux, en cherchant le faux brillant de la vie sur terre. Et n'obéis pas à celui dont Nous avons rendu le cœur inattentif à Notre Rappel, qui poursuit sa passion et dont le comportement est outrancier.
29) Et dis: "La vérité émane de votre Seigneur. Quiconque le veut, qu'il croit, et quiconque le veut qu'il mécroie." Nous avons préparé pour les injustes: qui commettent le shirk en se faisant du tort à eux-mêmes, un feu dont les flammes les cernent. Et s'ils implorent à boire on les abreuvera d'une eau comme du métal fondu brûlant les visages. Quelle mauvaise boisson! Et quelle détestable demeure!
30) Ceux qui croient et font de bonnes œuvres; vraiment Nous ne laissons pas perdre la récompense de celui qui fait le bien.
31) Voilà ceux qui auront les jardins d'Aden sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils y seront parés de bracelets d'or et se vêtiront d'habits verts de soie fine et de brocart, accoudés sur des divans bien ornés. Quelle bonne récompense! Et quelle belle demeure![#282]
9) Penses-tu que les gens de la Grande Caverne et d'ar-Raquim ont constitué une chose extraordinaire d'entre nos signes/prodiges?
10) Quand ces braves se furent réfugiés dans la Grande Caverne, ils dirent: "Ô notre Seigneur! Donne nous de ta part une miséricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerne"
11) Alors, Nous avons assourdi leurs oreilles, dans la caverne pendant nombreuses années.
12) Ensuite, Nous avons envoyé les gens d'ar-Raquim, afin de faire savoir/montrer lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durée exacte de leur séjour.
13,16) Nous allons te raconter le récit des gens d'al-Kahf et d'ar-Raquim en toute vérité. Certes, ce sont des jeunes gens qui croyaient en leur Seigneur. Et Nous leurs avons accordé les plus grands moyens de se diriger dans la bonne voie: "Et puisque vous vous êtes séparés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah, réfugiez-vous donc dans la caverne, votre Seigneur répandra de sa miséricorde sur vous et disposera pour vous un adoucissement à votre sort."
14,15) Et Nous avons fortifié leurs cœurs lorsqu'ils s'étaient levés pour dire: "Notre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre. Jamais nous n'invoquerons de divinité en dehors de Lui, sans quoi, nous transgresserions dans nos paroles. Voilà que nos concitoyens ont adopté des divinités en dehors d'Allah. Que n'apportent-ils sur elles une preuve évidente! Quel pire injuste, donc que celui qui invente un mensonge contre Allah?"
17) Et tu verras que l'on obtient un bon résultat quand on fait des recherches dans le sens de la révélation, dans le cas contraire tu verras faite une œuvre insignifiante. Eux-mêmes sont là dans un grand vide. Cela est une des prodiges/signes d'Allah. Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé. Et quiconque Il égare, tu ne trouveras alors pour lui aucun allié pour le mettre sur la bonne voie.
18) Et si tu aurais vu les gens d'ar-Raquim, tu les aurais crus éveillés alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le côté droit et sur le côté gauche, tandis que leur chien est à l'entrée, pattes étendues. Si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné le dos en fuyant; et tu aurais été assurément rempli d'effroi devant eux.
19,20) Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, avons envoyé les gens d'ar-Raquim afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux dit: "Combien de temps avez-vous demeuré là?" Ils dirent: "Nous avons demeuré un jour ou une partie d'un jour". D'autres dirent: "Votre Seigneur sait mieux combien de temps vous y avez demeuré. Envoyez donc l'un de vous à la ville avec votre argent que voici, pour qu'il voit quel aliment est le plus pur et qu'il vous apporte de quoi vous nourrir. Qu'il agisse avec tact; et qu'il ne donne l'éveil à personne sur vous. Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion/leur train de vie. Alors vous ne trouverez plus jamais le salut."
21) Et c'est ainsi que Nous fîmes qu'ils furent découverts, afin qu'ils sachent que la promesse d'Allah est vérité et qu'il n'y ait point de doute au sujet de l'Heure. Aussi se disputèrent-ils à leur sujet et déclarèrent-ils: "Construisez sur eux un édifice. Leur Seigneur les connaît mieux." Mais ceux qui l'emportèrent dirent: "Elevons sur eux un masjid [lieux de persuasion/écoles prouvant l'existence de l'au-delà]".
22,23,24,25) Ils diront: "Ils étaient trois et le quatrième était leur chien" Et ils diront en conjecturant [sans preuve, sans fondement] "qu'ils étaient cinq, le sixième étant leur chien" et ils diront: "sept, le huitième étant leur chien". Ils dirent: "ils demeurèrent dans leur caverne trois cent ans'' et en ajoutèrent neuf. Dis: "Mon Seigneur connaît mieux leur nombre." Il n'en est que peu qui le savent. Ne discute à leur sujet que d'une façon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne! Et ne dis jamais, à propos d'une chose: "Je la ferai sûrement demain sauf "Si Allah le veut" Et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis:'' J'espère que mon seigneur me guidera, et même plus près encore de ce qui est correct!''.
26) Dis: "Allah sait mieux combien de temps les gens d'ar-Raquim demeurèrent là. A Lui appartient l'Inconnaissable; ce qui n'est pas ressenti par les cinq sens, le passé, le futur, des cieux et de la terre. Comme Il est Voyant et Audient! Ils n'ont aucun allié en dehors de Lui. Et Il n'associe personne à Son commandement.
54) Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme cependant, est de tous les êtres le plus grand disputeur.
55) Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de croire, lorsque le guide [livre, messager] leur est venu, ainsi que de demander pardon à leur Seigneur, "si ce n'est qu'ils veulent subir le sort des Anciens; ne pas être détruit immédiatement, ou se trouver face à face avec le châtiment; que le châtiment soit reporté au jour du jugement."
56) Et Nous n'envoyons les messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. Et les kâfir; ceux qui rejettent délibérément/consciemment la seigneurie et la divinité d'Allah, disputent avec de faux arguments, afin d'infirmer/détruire la vérité. Et ils prennent en raillerie Nos versets ainsi que ce dont on les a avertis.
57) Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur et qui en détourna le dos en oubliant [abandonnant, ignorant] ce que ses deux mains ont commis? Nous avons placé des voiles sur leurs cœurs, de sorte qu'ils ne comprennent pas le Coran, et mis une lourdeur dans leurs oreilles. Même si tu les appelles vers la bonne voie, jamais ils ne pourront se guider.
58) Et ton Seigneur est le Pardonneur, le Détenteur de la miséricorde. Se ton Seigneur détenteur de la miséricorde s'en prenait à eux pour ce qu'ils ont acquis, Il leur hâterait certes le châtiment. Mais il y a pour eux un terme fixé contre lequel ils ne trouveront aucun refuge.
59) Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices; quand ils commirent le shirk, se fîrent du tort à eux-mêmes! Et Nous avons fixé un rendez-vous pour leur destruction.
50) Et lorsque Nous dîmes aux forces de la nature: "Prosternez-vous devant Adam", ils se prosternèrent, excepté Iblis/faculté de penser. Iblis était du nombre des êtres invisibles/d'énergie. Il se révolta contre le commandement de son Seigneur. Allez-vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliés en dehors de Moi, alors qu'ils vous sont ennemis? Quel mauvais échange pour les injustes; qui commettent le shirk, en se faisant du tort à eux-mêmes!
51) Je ne les ai pas pris comme témoins de la création des cieux et de la terre, ni de la création de leurs propres personnes. Et Je n'ai pas pris comme aides ceux qui égarent.
52) Et le jour où Allah dira: "Appelez ceux que vous prétendiez être Mes associés". Ils les invoqueront; mais eux ne leur répondront pas, Nous aurons placé entre eux un obstacle de feu.
53) Et les criminels verront le feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en trouveront pas d'échappatoire.
60) Et quand Moïse dit à son valet: "Je n'arrêterai pas avant d'avoir atteint le lieux où se réunissent les deux savants/érudits, dussé-je marcher de longues années."
61) Puis, "lorsque qu'ils eurent atteint le lieux où se réunissent les deux savants/érudits", tous les deux oublièrent leur dépression/malaise[#284]. La dépression/le malaise disparût alors avec l'aide du savant/de l'érudit.
62) Puis, lorsque tous deux eurent dépassé cet endroit Moïse dit son valet: "Apporte-nous notre déjeuner: nous avons rencontré de la fatigue dans notre présent voyage."
63) Le valet lui dit: "As-tu vu/as-tu réfléchi ? Quand nous avons pris refuge près du Rocher, vois-tu, j'ai oublié/j'ai été libéré de ma dépression/mon malaise, mon égoïsme seul m'a empêché de te le rappeler. Et la dépression/le malaise a curieusement disparu auprès de l'homme savant/érudit"
64) Moïse dit: "Voilà ce que nous cherchions!" Puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces.
65) Ils trouvèrent l'un de nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Nous.
66) Moïse lui dit: "Puis-je te suivre pour que tu m'apprennes de ce qu'on t'a appris concernant la bonne direction?"
67,68) Le serviteur savant digne de bénédiction dit: "Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi. Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance!"
69) Moïse lui dit: "Si Allah veut, tu me trouvera patient; et je ne m'opposerait à aucun de tes affaires."
70) Le serviteur savant digne de bénédiction dit: "Si tu me suis, ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention comme conseil."
71) Alors les deux partirent; et après qu'ils furent montés sur un bateau, le serviteur savant digne de bénédiction y fit une brèche sur le bateau. Moïse lui dit: "Est-ce pour noyer ses occupants dans l'eau que tu l'as ébréché? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse!"
72) Le serviteur savant digne de bénédiction répondit: "N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?"
73) "Ne t'en prend pas à moi dit Moïse, pour un oubli de ma part; et ne m'impose pas de grande difficulté dans mon affaire!"
74) Puis ils partirent tous deux. Et quand ils eurent rencontré un enfant, le serviteur savant digne de bénédiction le tua. Alors Moïse lui dit: "As-tu tué un être innocent, qui n'a tué personne? Tu as commis certes, une chose affreuse!"
75) Le serviteur savant digne de bénédiction lui dit: "Ne t'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?"
76) "Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit Moïse, alors ne me tiens plus compagnie! Tu seras alors excusé de te séparer de moi"
77) Ils partirent donc tous deux. Et quand ils furent arrivés à un village habité, ils demandèrent à manger à ses habitants. Mais ceux-ci refusèrent de leur donner l'hospitalité. Ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler. Le serviteur savant digne de bénédiction le redressa. Alors Moïse lui dit: "Si tu voulais, tu aurais bien pu réclamer pour cela un salaire"
78,79,80,81,82) Le serviteur savant digne de bénédiction dit: "Ceci marque la séparation entre toi et moi. Je vais t'apprendre l'interprétation de ce que tu n'as pu supporter avec patience: "Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait derrière eux un roi qui saisissait de force tout bateau intact. Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants. Nous avons craint qu'il entraînât ses père et mère dans la rebellion et le kuf'r; rejeter délibérément/consciemment de la divinité d'Allah. "Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur et plus affectueux." Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trésor à eux. Et leur père était un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur maturité et qu'ils extraient, leur trésor, - comme une miséricorde de ton Seigneur-. Je ne l'ai d'ailleurs pas fait [redressement du mur] de mon propre chef. Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience!"
83) Et ils t'interrogent sur le Maître des deux ères[#286]. Dis: "Je vais vous en citer quelque fait/rappel mémorable:
84) Vraiment, Nous avons affermi la puissance du Maître des deux ères sur terre, et Nous lui avons donné une raison à toute chose.
85) Il suivit donc une raison.
86) Et quand il eut atteint le couchant de la révélation, il trouva que la révélation se couchait dans une source boueuse noire [là où les principes divins étaient exclus de la vie]. Et auprès d'elle il trouva une peuplade. Nous dîmes: "Ô Zul-Qarnayn! ou tu les châties ou tu uses de bienveillance à leur égard."
87,88) Il dit: "Quant à celui qui est injuste; qui commet le shirq en se faisant du tort à soi-même, nous le châtierons. Ensuite il sera ramené vers son Seigneur qui le punira d'un châtiment terrible. Et quant à celui qui croit et fait bonne œuvre, il aura en retour la plus belle récompense. Et nous lui donnerons des ordres faciles à exécuter."[#287]
89) Puis, le Maître des deux ères suivit une raison.
90) Et quand il eut atteint le Levant de la révélation. Il trouva la révélation se levant sur une peuplade à laquelle Nous avions donné comme voile pour se protéger, des connaissances qui ne sont pas révélations.
91) Il en fut ainsi! Et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait.[#288]
92) Puis, le Maître des deux ères suivit une raison.
93) Et quand il eut atteint l'endroit entre les deux accords, il y trouva deux communauté [Médinois et Mecquois] qui auprès d'elles se trouvait un peuplade [les Juifs de Khaybar] qui ne comprenait presque aucune parole.
94) Les gens de cette peuplade rebelle [les Juifs de Khaybar] dirent: "Ô le Maître de deux ères! Les conquérants[#289] et son commandeur [Muhammad et son armée] commettent du désordre sur terre [Ils ne savent pas l'agriculture]. Est-ce que nous pourrons t'accorder un tribut pour établir un traité entre eux et nous?"
95) Le Maître de deux ères dit: "Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux. Aidez-moi donc avec force et j'établirai un traité/un accord robuste entre vous et eux. Apportez-moi les textes de proposition que vous avez dressés avec votre intelligence."
96) Puis, lorsque l'objectif s'égalise, il dit: "Préparez l'accord!" Puis, lorsque l'accord est établi, il dit: "Apportez-moi, que je le signe"
97) Ainsi, cette peuplade qui ne comprenait rien à la parole, ne purent guère surmonter ni ébrécher l'accord établi d'une manière solidee.[#290]
98) Le Maître des deux ères dit: "Cet accord établi d'une manière solide est une miséricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse de mon Seigneur viendra, Il le nivellera. Et la promesse de mon Seigneur est vérité."
99) Et Nous laisserons les associateurs le jour de jugement dernier, déferler comme les flots les uns sur les autres. Et on soufflera dans la Trompe. Et comme ça Nous rassemblerons tous les associateurs.
100,101) Et ce jour-là Nous élargirons l'enfer aux kâfir: à ceux qui rejettent délibérément/sciemment la seigneurie et la divinité d'Allah, dont les yeux étaient couverts d'un voile qui les empêchait de voir mes signes/progides, et n'avaient pas la force de tendre l'oreille à la la révélation.
102) Ceux qui ont mécru, ceux qui rejettent sciemment la divinité d'Allah comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, guides, protecteurs, mes serviteurs en dehors de Moi? Nous avons préparé l'enfer comme une fête de résidence (!) pour les mécréants qui rejettent sciemment la divinité d'Allah.
103,104) Dis: "Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres? Se sont ceux dont l'effort dans la vie présente s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien.”
105) Ceux-là, sont ceux qui ont sciemment nié/refusé les signes de leur Seigneur, ainsi que sa rencontre, et leurs actions sont donc vaines. Nous ne leur assignerons pas de poids au Jour de la Résurrection.
106) C'est que leur rétribution sera l'enfer, pour avoir commis le kuf'r: pour avoir rejeté délibérément/sciemment la seigneurie et la divinité d'Allah, et pris en raillerie mes versets et Mes messagers.
107,108) Ceux qui croient et font de bonnes œuvres auront pour résidence les jardins du Firdaws, où ils demeureront éternellement. Ils ne voudrons pas en partir.
109) Dis: "Si la mer était une encre pour écrire les paroles de mon Seigneur, certes la mer s'épuiserait avant que ne soient épuisées les paroles de mon Seigneur, quand même nous lui apporterions son équivalent comme renfort."
110) Dis: "Je ne suis qu'un être humain comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique! Quiconque donc espère rencontrer son Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et qu'il n'associe dans son adoration personne à son Seigneur."